Ojos Verdes (Green Eyes)

« Pendant des générations, la musique a été une méthode pour laisser aller nos sentiments, pour raconter nos histoires, pour dépasser de nos limites. Mais l’Internet et la technologie sont venus remplacer une grande partie de l’interaction sociale qui en découlait. Nous écrivons maintenant des statuts Facebook, partageons des tweets ou nous faisons des selfies. Parfois, nous devrions revenir en arrière, sentir notre corps, nous laisser aller, perdre nos propres inhibitions, utiliser la danse pour raconter notre histoire. Et c’est le propos de ce jeu. »

Le jeu est indiqué pour 2 joueurs mais peut être joué par plus de joueurs.

Il y a 6 pages de poèmes à traduire mais peut-être existe-t-il déjà une traduction française (les auteurs sont connus : Lorca, etc.).
[j’ai mis ‘anglais’ dans la colonne de la langue pour les joueurs à cause de ces poèmes qui sont lus à haute voix pendant le jeu mais il n’y a pas sinon de backs ou autres aides de jeu à traduire]

Laisser un commentaire

Previous Story

The Endless, Empty City

Next Story

Prosthetics

Latest from Jeux

Obachan Panic!

J’ai proposé à Jbfh de partager ses impressions et ses explications. Et il a dit banco!

The Blue Way

La guerre est terminée et vous l’avez perdu. Les Dusians ont gagné et règnent désormais sur

Translate »